je ne me souviens plus du reste de la chanson….
Nous sommes lundi et c’est le jour où j’expose à vos yeux émerveillés mon avancée sur le Just Nan….J’ai honoré mon contrat, j’ai fini une saison ( raccord avec la vraie ), j’ai juste laissé la place pour les petites phrases, je cogite encore pour que les quatre aillent bien ensemble, ne soient ni trop longues ni trop courtes….Normalement il est écrit “May summer hives be buzzing”, si vous voulez me donner des traductions sympas, je suis toute ouïe….
Je prends toujours autant de plaisir, c’est tout mignon tout fin ….Mais faut que je vous avoue quelque chose, j’espérais ne faire aucune erreur mais y’en a une quand même, dans les ailes des abeilles j’ai fait une croix supplémentaire; c’est du 1/1 ça ne se voit pas mais moi je sais qu’il y a une mini boulette
….c’est encore pas pour cette fois la réalisation parfaite!!
pour me faire oublier ça je file voir les avancées de mes “Just-Nanettes”: Claude, Alexa et Cathelvis qui nous a rejoint avec un autre modèle ( c’est un SAL un peu bizarre, mais l’essentiel c’est qu’on veille les unes sur les autres pour ne pas UFOïser )…
Alexounette78
Il est vraiment super mignon, j’adore les coccinelles!!!!Le premier contrat rempli! Bisous
anne marie
ce joli modèle progresse bien!
flonounette
c’est magnifique !!!!
caribouc
Wow, joli !! T’as bien avancé !
Pour la traduc, tu fais une phrase par saison ou par mois ? Ca change tout…
kahlan
C’est joli comme tout !!!! Bravo…
Pour la petite faute, franchement, personne ne la voit !
ptitecroix
de bien jolies couleurs !!!
Luckie
très très joli !
la traduction littérale donnerai :
“que les ruches d’été bourdonnent”
(mais moi j’enlèverai “d’été”) ou alors je transformerai en “l’été, que les ruches bourdonnent” (si tu veux garder le thème, biensur !!)
P,féedestiroirs
que c’est joli !!! et tu es dans les temps !!!
la suit de la chanson c’est : voilà l’été, voilà l’été …
claude
magnifique!!!
c’est superbe! j’ai hâte d’y arriver .une erreur ,tu dis ! ou ça? et puis tu sais ce qu’on dis : seul dieu ne commet aucune erreur ,il faut donc en laisser une petite dans nos ouvrages !!…pour les phases , j’hésitait à les mettre en français ,mais ….drôlement plus long je verrai; moi qui suis semi débutante en tout ça et à mon âge (et oui mdame ! 60 balais à la rentrée ) je m’efforce de bien travailler, et ce S.A.L.est un vrai bonheur…
Marie-Christine
c’est vraiment très raffiné et que de détails!
komete
Plein de finesse et de beauté, j’adore…
magou17
Pour le défaut, j’ai rien vu, je les trouve bien identiques tes petites aîles. Et puis c’est mignon tout plein et très raffiné avec ces abeilles, la ruche. Bzz, Bzz!! Je les entant même bourdonner.
Brod
J’ai la traduction la plus juste : “En été, fais ce qu’il te plait et bois du thé.”
Ne me remercie pas, c’est normal, je suis linguiste spécialiste des langues étrangères ET traductrice.
Tu ne me crois pas ?
damouredo
C’est mignon et tout fin. Très buccolique.